Logo
Nevíte si rady? Zavolejte.
0 ks
za 0 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
  1. Úvod
  2. Britská a americká angličtina - Výslovnost
Britská a americká angličtina - Výslovnost

Britská a americká angličtina

Výslovnost hlásek - Pronunciation

hláska [r]

1. Hláska [r]se v americké angličtině na rozdíl od britské angličtiny vyslovuje na konci slova, např.: car, four, war, a také uprostřed slova před souhláskou, např.: bird, farm, information.

British EnglishAmerican English
car [kɑː]car [kɑːr]
four [fɔː]four [fɔːr]
war [wɔː]war [wɔːr]
bird [bɜːd]bird [bɜːrd]
farm [fɑːm]farm [rːm]
information [ˌɪnfəˈmeɪʃən]information [ˌɪnfərˈmeɪʃən]

 

hláska [t]

2. Hláska [t]se v americké angličtině na začátku nepřízvučných slabik vyslovuje skoro jako [d]. Ve fonetickém přepisu se značí takto: [t̬]. Např.: city, letter, thirty.

British EnglishAmerican English
city [sɪti]city [i]
letter [letə]letter [leər]
thirty [θɜːti]thirty [θɜːri]

 

hláska [o]

3. Hláska [o] je na rozdíl od britské angličtiny mohem více otevřenější, až se blíží prodlouženému „a“ [ɑː]. Např.: bottle, doctor, got, water.

British EnglishAmerican English
bottle [bɒtəl]bottle [bɑːt̬əl]
doctor [dɒktə]doctor [dɑːktər]
got [ɡɒt]got [ɡɑːt]
water [wɔːtə]water [wɑːt̬ər]

 

hláska [a:]

4. Hláska [a:]se v americké angličtině čte spíše jako široké [æ], a to před souhláskou. Např.: aunt, dance, example. 

British EnglishAmerican English
aunt [ɑːnt]aunt [ænt]
dance [dɑːns]dance [dæns]
example [ɪɡˈzɑːmpəl]example [ɪɡˈzæmpəl]

 

slabiky d, n, t

5. Slabiky, které se v britské angličtině čtou jako [dju:, nju:, tju:], se v americké angličtině čtou bez „j“, tedy [nu:, du:, tu:]. Např.: duty, new, produce.

British EnglishAmerican English
duty [djuːti]duty [duːt̬i]
new [nj]new [nuː]
produce [prəˈdjuːs]produce [prəˈduːs]

 

koncovka -ile

6. Koncovka -ile se v britské angličtině vyslovuje jako [aɪl], v americké angličtině pak [əl].Např.: fertile, fragile, mobile.

British EnglishAmerican English
fertile [fɜːtaɪl]fertile [fɝːt̬əl]
fragile [frædʒaɪl]fragile [frædʒəl]
mobile [məʊbaɪl]mobile [moʊbəl]

 

slovíčka se zcela odlišnou výlovností

7. Nakonec zmíníme pár slov, která mají v britské a v americké angličtině zcela odlišnou výslovnost. Např.: garage, schedule, tomato.

British EnglishAmerican English
garage [ˈɡærɑːʒ] / [ˈɡærɪdʒ]garage [ɡəˈrɑːʒ]
schedule [ʃedjuːl]schedule [skeduːl]
tomato [təˈmɑːtəʊ]tomato [təˈmeɪt̬oʊ]
vase [vɑːz]vase [veɪs]

Přízvuk

Co se přízvuku týče, i zde najdeme několik odlišností.

Začněmeme třeba slovy, která pochází z francouzštiny. V britské angličtině je přízvuk na první slabice, ale v americké angličtině je přízvuk na poslední slabice. Např.: ballet, salon.

British EnglishAmerican English
ballet [ˈbæleɪ]ballet [bælˈeɪ]
salon [ˈsælɒn]salon [səˈlɑːn]

A jsou slova, u kterých je přízvuk zcela naopak. Tedy tam, kde je v britské angličtině přízvuk na poslední slabice, má americká angličtina přízvuk na první slabice. Např.: address, moustache.

British EnglishAmerican English
address [əˈdres]address [ˈædres]
moustache [məˈstɑːʃ]moustache [ˈmʌstæʃ]

 

Doporučujeme:

Kartičky se slovíčky - e-shop

 

Dalibor Hrabec & Zuzana Hrabcová (c) 2005 - 2021
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz